Resumo de Inglês - Cores em Inglês

Um dos primeiros assuntos abordados pelos cursos de língua são as cores em inglês. A nomenclatura da palavra “cor” varia de acordo com a região, sendo no inglês americano escrito como color, e no britânico de colour.

Como existe uma infinidade de cores, em algumas delas usa-se o termo light ou pale (claro) e dark (escuro) antes das palavra que as definem. Confira a seguir as cores em inglês e aprenda a forma de escrevê-las.

  • Yellow :amarelo
  • Green: verde
  • Blue :azul
  • Red: vermelho
  • White:branco
  • Orange: laranja
  • Pink: rosa
  • Baby pink: rosa-bebê
  • Bright pink: rosa-choque
  • Purple: roxo
  • Brown :marrom
  • Black: preto
  • Mustard: mostarda
  • Burgundy = cor de vinho
  • Coral: coral
  • Crimson: rubro
  • Cyan:  azul-turquesa
  • Gold : dourado
  • Hazel: cor de avelã
  • Indigo: azul-anil
  • Ivory: marfim
  • Lime :verde-limão
  • Magenta : carmim, vinho
  • Maroon : marrom avermelhado
  • Mauve: lavanda
  • Midnight blue: azul marinho
  • Navy blue: azul-royal 
  • Peach: pêssego
  • Plum: cor de ameixa
  • Pumpkin: cor de abóbora
  • Salmon: salmão
  • Silver : prateado, prata
  • Teal : azul petróleo
  • Violet: violeta

Quando objetivo for expressar determinadas tonalidades, coloca-se o sufixo – ish no final da palavra:

  • Yellow: yellowish (amarelado)
  • Orange: orangish (alaranjado)
  • Green:  Greenish (esverdeado)
  • Purple: purplish (arroxeado)

Cores em inglês: regras da escrita

As cores servem para caracterizar objetos e sujeitos, isto é, exercem o papel de adjetivos. Pela regra gramatical os adjetivos em inglês devem aparecer antes dos substantivos.

  • My brown bag is new (Minha bolsa marrom é nova).
  • Maria bought a dark red car (Maria comprou um carro vermelho escuro).
  • John washed the light green suit (João lavou o terno verde claro).

Quando a palavra que caracteriza a cor apresenta a formação consoante + vogal + consoante, deve- se duplicar a consoante e acrescentar o sufixo – ish no final da sentença:

  • Maria bought a reddish car (Maria comprou um carro avermelhado).

Caso a expressão termine com “e” a vogal é retirada:

  • My bluish bag is new (Minha bolsa azulada é nova).

Expressões com cores em inglês

As cores em inglês também servem para expressões idiomáticas – palavras que associam as cores a sentidos figurados.

Colours: remete a ideia de sucesso

  • I passed the entrance exam with flying colours (Passei no vestibular com ótimos resultados).

White (White lie): usado para descrever uma mentira inofensiva, que não causa danos.

  • Julia told Samara that she was looking good, but, you know, it was just a white lie to make her feel better (Julia disse a Samara que ela estava bonita, mas, você sabe, era apenas uma mentirinha para fazê-la se sentir melhor).
  • He told a (little) white lie as his excuse for missing the party (Ele contou uma mentirinha como desculpa para perder a festa). 
  • Blue (Once in a blue moon/ feel blue): para  situações esporádicas ou transmitir a sensação de tristeza.
  • They come here once in a blue moon (Eles vêm aqui uma vez ou outra).
  • felt blue when my favorite team lost the game (Me senti triste quando meu time favorito perdeu o jogo).

Black (sheep): remete a expressão “ovelha negra” – pessoa vista como diferente das demais, estranha.

  • Brenda said she was the black sheep of the family (Brenda disse que era a ovelha negra da família).

Red (to be in the red/ to raise a red flag): indicar que algo está errado ou a vida financeira não anda organizada.

  • They say business is in the red (Eles disseram que os negócios estão no vermelho).
  • Pedro’s girlfriend caught him red-handed cheating on her (A namorada de Pedro o pegou no flagra traindo ela).

Green (to be green/ get the green light): para descrever uma pessoa imatura, inexperiente ou invejosa.

  • My brother would like to work in airport, but he is green (Meu irmão gostaria de trabalhar no aeroporto, mas ele é inexperiente).
  • My neighbors were green when they saw my new car (Meus vizinhos ficaram verdes de inveja quando viram meu carro novo).

Golden (opportunity): remete a ideia de oportunidade

  • Julio told me it’s a golden opportunity for you to get this job (Julio me disse que é uma oportunidade de ouro para você conseguir esse emprego).
  • By not buying that stock, I missed a golden opportunity to become a millionaire (Ao não comprar aquela ação, perdi uma oportunidade de ouro de me tornar milionária).